Translation of "bella questa" in English


How to use "bella questa" in sentences:

Ho sentito dire che e' molto bella, questa... Giulia Farnese.
I've heard she is beautiful, this Giulia Farnese.
Non è una cosa bella questa?
You see how good this whole thing is?
ora basta fermo... parliamo... bella questa... e' carina quella canna?
All right, hold it there. - We can talk. - Fair enough.
Bella questa roba, quel Buddha starebbe bene nel mio bagno.
This some nice shit. That Buddha'd go good in my bathroom. Hey.
Bella questa, pivello, ho il cuore a mille,
Finished. - That's a good one.
Per favore, dite ai vostri amici quanto e' bella questa serie.
Please tell your friends about this show.
E se la mia anima non fosse bella, questa magifica faccia e questo corpo sarebbere un involucro senza valore.
Well, I'm beautiful because my soul is beautiful. And if my soul were not beautiful... this magnificent face and body would be but an unattractive husk.
Bella, questa. "Moglie felice, vita felice."
That's a good one. "Happy wife, happy life." I like that.
Bella questa, non e' riuscito neanche a farla partire.
Good one. He couldn't even get it started.
E' un'abilita' molto bella questa, ragazza.
Whoa! That's some mighty fine hotwiring skills you got there, lady.
11 Marzo 2013: Un’immagine proprio bella questa, ripresa da Gabriel Brammer, uno degli ESO Photo Ambassadors, in cui vediamo il tramonto con la sagoma dell’Osservatorio del Paranal e due comete in cielo.
11/03/2013: This impressive picture was taken on 5 March 2013 by Gabriel Brammer, one of the ESO Photo Ambassadors, and shows a sunset view of the Paranal Observatory, featuring two comets that are currently moving across the southern skies.
Tesoro, tu hai reso cosi' bella questa casa!
Sweetie, you've made this house so beautiful.
Bella questa cosa di Formentera, non me l'avevi detta.
The plan about Formentera sound nice, you never told me.
Bella questa, Bingo, ma domani devo alzarmi presto e guidare.
Good one, bingo, but I gotta get up early and drive.
Bella questa, ma non so se il mio sponsor sarebbe...
Love one. I just don't know if my sponsor would...
Lo sai, è bella questa statua che mi hai portato.
That's a pretty statue you brought me.
Bella questa, Z. Ma certo che mi vogliono.
Good one, Z. Too right, they do.
Bella questa, ma basta con le stronzate.
That's cute, but cut the shit.
Bella questa, ma non ci credo sia farina del tuo sacco.
Nice, got me when I yeast expected it.
Agente, non volevamo mancare di rispetto, sappiamo quant'e' bella questa zona.
Officer, we didn't mean any disrespect, you know? We know you got a beautiful place here.
Lascia che ti porti fuori a cena, sei così bella questa sera.
Let me take you out for dinner, you look beautiful tonight. Please let me just show you off tonight.
Beh, guarda quanto e' bella questa casa.
Well, take a good look at how beautiful this house is.
"Mettila in conto alla Repubblica!" Bella questa, fratello!
"Bill it to the Republic." Good one, brother.
Bella questa, sono proprio cosi' adorabile.
That is exactly how cute I am.
Bella questa... ma devo parlarti di una cosa seria!
That's funny, but this is serious.
Avevo dimenticato quanto fosse bella questa casa.
I had forgotten how beautiful this house is.
È bella, questa notte inventerò un sogno per te.
It's pretty. Tonight, I'll make up a dream for you.
Bella, questa era la pillola prima che la pillola venisse creata.
Man, this was the pill before there was a pill.
A volte dimentico quanto sia bella questa citta', soprattutto viste tutte le cose spiacevoli che vi accadono.
Sometimes, I forget what a beautiful city it is, especially with all the ugliness that comes with it.
Matt, Kris, che bella questa foto di Bethany!
Matt, Kris, what a beautiful picture of Bethany.
Il mese scorso non facevi altro che parlare di quanto fosse diventata bella questa città.
We could live anywhere! Last month, all you could talk about was how great this town had become.
Bella questa, non sono uno sportivo.
Good one. I'm not a jock.
E' proprio bella questa foto, non crede?
It's a very flattering photo, don't you think?
Bella questa. Capisco. Sei preoccupato che possa ferirmi.
I see, you're worried I might get hurt.
E' incredibile quanto sia bella questa sensazione.
I can't believe how good it feels.
Oh, e' proprio bella, questa fa davvero ridere.
Oh, that's very good. That really is very funny.
Bella questa, ma ci hai mentito dritti in faccia.
Cute, but you lied right to our faces.
Vorrei che guardaste quanto sta diventando bella questa galleria.
I wanted you to see this gallery because it's as good as it gets.
1.8180289268494s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?